<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>

<rdf:RDF
  xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
  xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
  xmlns:admin="http://webns.net/mvcb/"
  xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
  xmlns="http://purl.org/rss/1.0/"
>

<channel rdf:about="http://japanandenglish.seesaa.net/">
<title>TO THE STARTING LINE － 目指せ通訳案内士（通訳ガイド）！！</title>
<link>http://japanandenglish.seesaa.net/</link>
<description>通訳案内士を目指して勉強中! 2007年に7度目の挑戦にして1次試験をパスしたものの2次試験で玉砕。本日（2008年1月31日）より、2008年度試験の２次通過に向け再始動。まあ、あきらめの悪いオッサンのブログでございます^^最近、どうもコメントが一発でちゃんと表示されないようです。エラーが表示されなければ基本的に投稿は完了していると思いますが、ご投稿いただいたコメントが表示されない場合には、何度か更新ボタンを押して確認してみてください。You are  th visitor (Since 05.05.2006)</description>
<dc:language>ja</dc:language>
<admin:generatorAgent rdf:resource="http://blog.seesaa.jp/" />
<items>
<rdf:Seq>
<rdf:li rdf:resource="http://japanandenglish.seesaa.net/article/128042462.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://japanandenglish.seesaa.net/article/127695393.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://japanandenglish.seesaa.net/article/127694334.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://www.seesaa.jp/r.pl?id=30" />
<rdf:li rdf:resource="http://japanandenglish.seesaa.net/article/127426198.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://japanandenglish.seesaa.net/article/126846595.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=45262&amp;sid=japanandenglish&amp;tid=seesaa_hotspot&amp;k=%E3%82%B7%E3%83%AB%E3%83%90%E3%83%BC%E3%82%A6%E3%82%A3%E3%83%BC%E3%82%AF&amp;hid=35" />
<rdf:li rdf:resource="http://japanandenglish.seesaa.net/article/126833597.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://japanandenglish.seesaa.net/article/126780154.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://japanandenglish.seesaa.net/article/123894988.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://japanandenglish.seesaa.net/article/120118307.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://japanandenglish.seesaa.net/article/116875633.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://japanandenglish.seesaa.net/article/115011389.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://japanandenglish.seesaa.net/article/114716866.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://japanandenglish.seesaa.net/article/112963978.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://japanandenglish.seesaa.net/article/112046573.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://japanandenglish.seesaa.net/article/111837319.html" />
</rdf:Seq>
</items>
</channel>

<item rdf:about="http://japanandenglish.seesaa.net/article/128042462.html">
<link>http://japanandenglish.seesaa.net/article/128042462.html</link>
<title>札幌も頑張ってる？</title>
<description>札幌も結構頑張っているっぽいですね^^こんなニュースがBNNプラス北海道３６５にありました。札幌市が「外国人観光客の動向調査」 "満足"は９割超母国語表記やサービス内容には課題も。 札幌市は、「さっぽろ雪まつり」期間の今年２月に実施した「外国人個人観光客動態調査」の結果をまとめた。 調査対象は、ツアーやパック旅行ではなく、独自のプランで札幌を訪れた外国人観光客。 台湾、香港、韓国、オーストラリア、中国、シンガポール、タイの観光客に、「札幌観光に対する満足度」「母国語対応」「旅...</description>
<dc:subject>観光関連ニュース</dc:subject>
<dc:creator>ATSU-san</dc:creator>
<dc:date>2009-09-14T23:34:05+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
<strong><a href="http://www.dismas.jp/aff/index.php?title=%E6%9C%AD%E5%B9%8C%E5%B8%82&affid=p8acrpZ0Im" target="_blank">札幌</a></strong>も結構頑張っているっぽいですね＾＾<br /><br /><strong><a href="http://www.hokkaido-365.com/news/2009/09/post-387.html" target="_blank">こんなニュース</a></strong>がBNNプラス北海道３６５にありました。<br /><br /><br /><table border bordercolor="#959500"><tr><td bgcolor="#dfdfdf"><font size="2"><br /><strong>札幌市が「外国人観光客の動向調査」　"満足"は９割超</strong><br /><br /><strong>母国語表記やサービス内容には課題も。</strong><br /><br />　札幌市は、<strong><a href="http://www.dismas.jp/dic/%E3%81%95%E3%81%A3%E3%81%BD%E3%82%8D%E9%9B%AA%E3%81%BE%E3%81%A4%E3%82%8A" target="_blank">「さっぽろ雪まつり」</a></strong>期間の今年２月に実施した「外国人個人観光客動態調査」の結果をまとめた。<br /><br />　調査対象は、ツアーやパック旅行ではなく、独自のプランで札幌を訪れた外国人観光客。<br /><br />　台湾、香港、韓国、オーストラリア、中国、シンガポール、タイの観光客に、「札幌観光に対する満足度」「母国語対応」「旅行目的」などのアンケートを実施、４４９人から回答を得た。<br /><br />　初めて札幌を訪れた人は７０．９％。平均旅行日数は７．０日間で、札幌に宿泊したのは平均２．０泊だった。旅行目的は「さっぽろ雪まつりを楽しむ」（８６．５％）が最多。続いて、「雪景色を楽しむ」（５２．７％）、「のんびり温泉につかる」（４９．０％）、「おいしいものを食べる」（４１．５％）の順。<br /><br />　札幌観光の満足度は、「満足」（４８．０％）と「まあ満足」（４５．３％）が合わせて９３．３％だった。項目別で「満足」「まあ満足」の割合が最も高かったのは、「訪問した観光スポット」（９２．１％）。回答者の９割弱が、雪まつりの大通会場を訪れ、「時計台」「さっぽろテレビ塔」「赤れんが」「ラーメン横丁」の訪問も多かった。<br /><br />　一方、回答者が不便に感じたことは、「飲食店のメニュー」（３１．０％）、「飲食店の店員対応」（２９．７％）、「ショッピング時の店員対応」（２２．６％）。母国語での対応が足りないことが明らかとなった。<br /><br />　札幌市内での消費は、平均７万１４４０円。最も高い香港は１２万０２７４円、２番目のオーストラリア（４万４６０８円）を大きく上回った。<br /><br />　札幌と聞いて思い浮かべる言葉は「雪（が多い）、雪景色」（５１．２％）で、「きれいな街」（２０．９％）などを大きく引き離した。<br /><br />　札幌を再訪したいかとの問いでは、「ぜひ来たい」（３４．１％）と「来たい」（４１．８％）で７割を超えた。再訪の目的は、「さっぽろ雪まつりをたのしむ」（５０．２％）、「のんびり温泉につかる」（４６．７％）、「雪景色を楽しむ」（４０．４％）、「おいしいものを食べる」（４０．０％）などが挙がった。旅行中に感じた不満の中には「ホテルがせまい」「値段が高い」など、サービスに関するものもあった。<br /><br />　市観光企画課は「市がすべての不満に対応できるわけではないので、民間に協力を呼び掛けながら情報提供などを行い、改善していきたい」と話す。（文・久保）<br /></font></td></tr></table><br /><br />悪くない話ですね。<br /><br />『満足＋まあ満足』ではなく『満足』だけで90％以上占められたらすばらしいけどね＾＾<a name="more"></a>

]]><![CDATA[
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://japanandenglish.seesaa.net/article/127695393.html">
<link>http://japanandenglish.seesaa.net/article/127695393.html</link>
<title>この不景気に奈良市さんってば</title>
<description>先日見たニュースに奈良市の観光に関する観光の記事が載っていました。いやはや、全国での外国人観光客は前年度比で20％以上落ちているというのに、奈良市さんってば増加ですよ、増加！モトネタは奈良市：観光客、１４３５万人 昨年４６万８０００人増 ／奈良（毎日.jp）でございます。奈良市：観光客、１４３５万人 昨年４６万８０００人増 ／奈良 ◇ドラマや１３００年祭効果－－海外客に人気、修学旅行は減る ０８年に奈良市を訪れた観光客は前年より４６万８０００人（３・３％）増えて１４３５万人だ...</description>
<dc:subject>観光関連ニュース</dc:subject>
<dc:creator>ATSU-san</dc:creator>
<dc:date>2009-09-10T01:14:28+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
先日見たニュースに<strong><a href="http://www.dismas.jp/aff/index.php?title=%E5%A5%88%E8%89%AF%E5%B8%82&affid=p8acrpZ0Im" target="_blank">奈良市</a></strong>の観光に関する観光の記事が載っていました。<br /><br />いやはや、全国での外国人観光客は前年度比で20％以上落ちているというのに、奈良市さんってば増加ですよ、増加！<br /><br />モトネタは<a href="http://mainichi.jp/area/nara/news/20090909ddlk29040394000c.html" target="_blank">奈良市：観光客、１４３５万人　昨年４６万８０００人増　／奈良（毎日.jp）</a>でございます。<br /><br /><table border bordercolor="#959500"><tr><td bgcolor="#dfdfdf"><font size="2"><br /><span style="font-size:large;"><strong>奈良市：観光客、１４３５万人　昨年４６万８０００人増　／奈良</strong></span><br /><br />　<strong>◇ドラマや１３００年祭効果－－海外客に人気、修学旅行は減る</strong><br /><br />　０８年に奈良市を訪れた観光客は前年より４６万８０００人（３・３％）増えて１４３５万人だったことが同市のまとめでわかった。同市は、テレビドラマの舞台になったり、来年の平城遷都１３００年祭を前にイベントが増加したことなどが要因とみている。外国人観光客が増えた一方、修学旅行生は７０年以来の減少傾向が続いている。<br /><br />　観光客の内訳は、一般１３０５万９０００人（前年比３・７％増）▽修学旅行生７７万４０００人（同４・２％減）▽外国人５１万８０００人（同５・２％増）。全体では０５年以降、微増が続いている。<br /><br />　市によると、０８年に奈良が舞台のテレビドラマ「鹿男あをによし」が放映され、奈良公園や猿沢池、春日大社などロケ地を巡る人々が現れた。また、１３００年祭を前に、寺院の特別公開などが増え、増加につながったと分析している。<br /><br />　金融危機による景気後退を受けて、訪日外国人は約８３５万人（前年比０・０５％増）と、微増にとどまった。その中で奈良の外国人観光客数の増加率は突出しており、特に韓国、台湾が増えている。市は、国の「ビジット・ジャパン・キャンペーン」のほか、知事らが中国・韓国に直接出向いてＰＲしたトップセールスが奏功したとしている。<br /><br />　一方、修学旅行生は６０年代に約４００万人と全観光客の半数近くを占めていたが、約６分の１にまで減少。少子化や行き先の多様化などが原因とみられる。市は今年度、首都圏の学校を回って事前学習の教材を持参するなど、誘致に取り組んでいる。<br /><br /></font></td></tr></table><br /><br />確か奈良って宿泊施設が極めて少ないが故に、実は泊り客が非常に少なかったと記憶しているのですが、頑張っているんでしょうか？<br /><br />日帰り脚も宿泊客も増えている？<br /><br />元々観光資源は豊かなはずなので、これからもっと伸びるかもしれませんね。<br /><br />久々に観光関連のニュースでした（笑）<br /><br />ではでは！<a name="more"></a>

]]><![CDATA[
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://japanandenglish.seesaa.net/article/127694334.html">
<link>http://japanandenglish.seesaa.net/article/127694334.html</link>
<title>どうでもいい事ですが</title>
<description>試験当日に俵屋宗達の風神雷神図をあしらったTシャツを着ていきました。試験中にちょいとニヤリと（笑）くだらなくてスイマセン（笑）ちなみに本物はコチラ^^</description>
<dc:subject>日記</dc:subject>
<dc:creator>ATSU-san</dc:creator>
<dc:date>2009-09-10T00:47:18+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
試験当日に<strong><a href="http://www.dismas.jp/aff/index.php?title=%E4%BF%B5%E5%B1%8B%E5%AE%97%E9%81%94&affid=p8acrpZ0Im" target="_blank">俵屋宗達</a>の<a href="http://www.dismas.jp/aff/index.php?title=%E9%A2%A8%E7%A5%9E%E9%9B%B7%E7%A5%9E%E5%9B%B3&affid=p8acrpZ0Im" target="_blank">風神雷神図</a></strong>をあしらったTシャツを着ていきました。<br /><br />試験中にちょいとニヤリと（笑）<br /><br />くだらなくてスイマセン（笑）<br /><br />ちなみに本物はコチラ＾＾<br /><br /><a href="http://japanandenglish.up.seesaa.net/image/Fujin20Raijin.jpg" target="_blank"><img src="http://japanandenglish.up.seesaa.net/image/Fujin20Raijin-thumbnail2.jpg" width="150" height="66" border="0" align="" alt="Fujin Raijin.jpg" onclick="location.href = 'http://japanandenglish.seesaa.net/upload/detail/image/Fujin20Raijin-thumbnail2.jpg.html'; return false;" style="cursor:pointer;" /></a><a name="more"></a>

]]><![CDATA[
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://www.seesaa.jp/r.pl?id=30">
<link>http://www.seesaa.jp/r.pl?id=30</link>
<title>[PR]注目のキーワード「英語学習」</title>
<description><![CDATA[

]]></description>
<dc:date>2009-09-10T00:47:18+09:00</dc:date>
<dc:creator>ads by Seesaa</dc:creator>
</item>
<item rdf:about="http://japanandenglish.seesaa.net/article/127426198.html">
<link>http://japanandenglish.seesaa.net/article/127426198.html</link>
<title>自己採点</title>
<description>先日行われた通訳案内士国家試験（1次試験）の自己採点をしてみました。CELからもハローからも速報が来ていたので・・・・・・。他の方々からすればどうでもいい事かもしれませんが（笑）、私の自己採点結果をご報告いたします。【日本史】恐らく日本史は問題無いでしょう。歴史大嫌い・超苦手の私がどうにか必死こいて一昨年には90点取った名残りがあったらしく、かなり勉強不足の感があったものの、恐らく75点くらいは取れていると思われます。ちなみにCELとハローの日本史に対する合格ライン予想は下記...</description>
<dc:subject>試験関連情報</dc:subject>
<dc:creator>ATSU-san</dc:creator>
<dc:date>2009-09-06T14:13:20+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
先日行われた<strong><a href="http://www.dismas.jp/aff/index.php?title=%E9%80%9A%E8%A8%B3%E6%A1%88%E5%86%85%E5%A3%AB&affid=p8acrpZ0Im" target="_blank">通訳案内士</a></strong>国家試験（1次試験）の自己採点をしてみました。<br /><br />CELからもハローからも速報が来ていたので・・・・・・。<br /><br /><br />他の方々からすればどうでもいい事かもしれませんが（笑）、私の自己採点結果をご報告いたします。<br /><br /><br />【日本史】<br />恐らく日本史は問題無いでしょう。歴史大嫌い・超苦手の私がどうにか必死こいて一昨年には90点取った名残りがあったらしく、かなり勉強不足の感があったものの、恐らく75点くらいは取れていると思われます。<br /><br />ちなみにCELとハローの日本史に対する合格ライン予想は下記の通り（抜粋）。<br /><br />CEL：平均点は60点を確実に超えると思われるので、合格ラインはガイドライン通り60点と考えておこう。<br />ハロー：５０点台半ば<br /><br />恐らく日本史は大丈夫でしょう。<br /><br /><br />【一般常識】<br />一般常識の結果はどうも5割半ばくらいのようです・・・・・。いやぁダメですなぁぁ、一般常識。一昨年に1次試験を突破できた理由がわかりません。少なくとも7割くらいは取りたいところです。現段階では1次試験の中で私にとって最もネックになるのは英語でも日本史でもなく一般常識かもしれません・・・・。修行が足りんわ・・・・。<br /><br />ちなみにCELとハローの一般常識に対する合格ライン予想は下記の通り（抜粋）。<br /><br />CEL：理想得点率は低めに見積もってあるが、それでも合計で63点に達する。<br />ハロー：５０点前後<br /><br />ハローの予想に期待するなら、一般常識の合格もありうる？？？<br /><br /><br />【日本地理】<br />私は免除でしたが、CELとハローの予想（抜粋）を書いておきましょう。<br /><br />CEL：この難易度で合格ラインが60点であれば合格率は極端に低くなるはずである。合格ラインは55点前後、あるいはそれ以下という可能性も大いにある。そう考えると合格ラインを広めに取って、50点前後に到達している方はすぐに2次対策準備に入るのが賢明である。<br />ハロー：４０点台後半<br /><br /><br />さて、あとは英語でございますが、英語は自らの筆記による部分がかなりの割合を占めるので、模範解答が出てきても自分の自己採点の確度って以外に当てにならないことがあるんですよねぇ・・・・・。<br /><br />実は最後の用語問題についても、見たことの無いモノは一つもありませんでしたが、記憶の底から探りだせなかったモノや曖昧にしか思い出せなかったものが結構あったので、正解数は10個を切っている可能性があります。英作文は完璧と思っていましたが、『血液型』の英作文では帰宅後に論理の矛盾点をみつけてしまいましたし、丼勘定（っていう答えありましたよね？）も漢字の間違いを恐れてひらかなで書いちゃいましたし、ボロボロと減点対象（もしくは間違い）があります。<br /><br />んーーーーー・・・・・ちょっと怖いな・・・・・・・。<br /><br />でもまあ、とりあえず二次試験の準備をしてみます。もし不合格でも来年の1次試験の役には立ちますしね。<br /><br />ではまた！<a name="more"></a>

]]><![CDATA[
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://japanandenglish.seesaa.net/article/126846595.html">
<link>http://japanandenglish.seesaa.net/article/126846595.html</link>
<title>ところで</title>
<description>皆さん、選挙には行かれましたか？私は試験の帰りに投票所へ寄ってきました。とりあえず権利は行使しないとね^^ではでは！</description>
<dc:subject>日記</dc:subject>
<dc:creator>ATSU-san</dc:creator>
<dc:date>2009-08-30T22:09:00+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
皆さん、選挙には行かれましたか？<br /><br />私は試験の帰りに投票所へ寄ってきました。<br /><br />とりあえず権利は行使しないとね＾＾<br /><br />ではでは！<a name="more"></a>

]]><![CDATA[
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=45262&amp;sid=japanandenglish&amp;tid=seesaa_hotspot&amp;k=%E3%82%B7%E3%83%AB%E3%83%90%E3%83%BC%E3%82%A6%E3%82%A3%E3%83%BC%E3%82%AF&amp;hid=35">
<link>http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=45262&amp;sid=japanandenglish&amp;tid=seesaa_hotspot&amp;k=%E3%82%B7%E3%83%AB%E3%83%90%E3%83%BC%E3%82%A6%E3%82%A3%E3%83%BC%E3%82%AF&amp;hid=35</link>
<title>[PR]注目のキーワード「シルバーウィーク」</title>
<description><![CDATA[
<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=45262&sid=japanandenglish&tid=seesaa_hotspot&k=%E9%80%A3%E4%BC%91%20%E3%82%B7%E3%83%AB%E3%83%90%E3%83%BC%E3%82%A6%E3%82%A3%E3%83%BC%E3%82%AF&hid=35">連休 シルバーウィーク</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=45262&sid=japanandenglish&tid=seesaa_hotspot&k=%E4%BA%88%E5%AE%9A%20%E3%82%B7%E3%83%AB%E3%83%90%E3%83%BC%E3%82%A6%E3%82%A3%E3%83%BC%E3%82%AF&hid=35">予定 シルバーウィーク</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=45262&sid=japanandenglish&tid=seesaa_hotspot&k=%E4%BC%91%E3%81%BF%20%E3%82%B7%E3%83%AB%E3%83%90%E3%83%BC%E3%82%A6%E3%82%A3%E3%83%BC%E3%82%AF&hid=35">休み シルバーウィーク</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=45262&sid=japanandenglish&tid=seesaa_hotspot&k=%E4%BB%95%E4%BA%8B%20%E3%82%B7%E3%83%AB%E3%83%90%E3%83%BC%E3%82%A6%E3%82%A3%E3%83%BC%E3%82%AF&hid=35">仕事 シルバーウィーク</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=45262&sid=japanandenglish&tid=seesaa_hotspot&k=%E7%A7%8B%20%E3%82%B7%E3%83%AB%E3%83%90%E3%83%BC%E3%82%A6%E3%82%A3%E3%83%BC%E3%82%AF&hid=35">秋 シルバーウィーク</a>
]]></description>
<dc:date>2009-08-30T22:09:00+09:00</dc:date>
<dc:creator>ads by Seesaa</dc:creator>
</item>
<item rdf:about="http://japanandenglish.seesaa.net/article/126833597.html">
<link>http://japanandenglish.seesaa.net/article/126833597.html</link>
<title>シュウリョウー！</title>
<description>ということで、通訳案内士国家試験の1次試験、終わりました。というか終わってしもたｗｗｗ答え合わせしてみないと何とも言えないけれども、とりあえず受験した直後の直感だけで判断すればこんな感じ。英語：何となく大丈夫な気がする日本史：微妙（ボーダー付近）一般常識：アウト地理：免除だけど、英語なんかは去年みたいに出来が悪くないとおもってたのにアウトになっちゃうケースもあるからな・・・・・。一般常識では地方の被選挙権年齢や任期の問題が出たのですが、地方分権が叫ばれているこのご時世、チェッ...</description>
<dc:subject>試験関連情報</dc:subject>
<dc:creator>ATSU-san</dc:creator>
<dc:date>2009-08-30T18:38:01+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
ということで、通訳案内士国家試験の1次試験、終わりました。<br /><br />というか終わってしもたｗｗｗ<br /><br />答え合わせしてみないと何とも言えないけれども、とりあえず受験した直後の直感だけで判断すればこんな感じ。<br /><br /><br /><br />英語：何となく大丈夫な気がする<br />日本史：微妙（ボーダー付近）<br />一般常識：アウト<br />地理：免除<br /><br /><br />だけど、英語なんかは去年みたいに出来が悪くないとおもってたのにアウトになっちゃうケースもあるからな・・・・・。<br /><br />一般常識では地方の被選挙権年齢や任期の問題が出たのですが、地方分権が叫ばれているこのご時世、チェックは必須ですよね・・・・・。<br /><br /><br />さて、とりあえずは、仕事の後に勉強目的でカフェに通うのは続けます。それと仕事上、口頭でのコミュニケーションスキルをあげないと、ちょっと困ることになりそうだ・・・・・。<br /><br />とりあえず引き続き少しずつコツコツ勉強していきま～す。<br /><br />皆さんの感触ははどうでしたか？<br /><br />ではでは！<a name="more"></a>

]]><![CDATA[
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://japanandenglish.seesaa.net/article/126780154.html">
<link>http://japanandenglish.seesaa.net/article/126780154.html</link>
<title>さて・・・・・</title>
<description>明日でございますな、試験。どうなることやら？（笑）昨日、会社で衝撃的な出来事があり、その件が気になって仕方がないのですが・・・・・。どうにか頑張って試験に集中してみます。皆さんも頑張ってくだいね。ではでは！</description>
<dc:subject>日記</dc:subject>
<dc:creator>ATSU-san</dc:creator>
<dc:date>2009-08-29T23:27:24+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
明日でございますな、試験。<br /><br />どうなることやら？（笑）<br /><br />昨日、会社で衝撃的な出来事があり、その件が気になって仕方がないのですが・・・・・。<br /><br />どうにか頑張って試験に集中してみます。<br /><br />皆さんも頑張ってくだいね。<br /><br />ではでは！<a name="more"></a>

]]><![CDATA[
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://japanandenglish.seesaa.net/article/123894988.html">
<link>http://japanandenglish.seesaa.net/article/123894988.html</link>
<title>Japanese Sword</title>
<description>まいどでございます。ここ2ヶ月ほど、仕事が終わってからアキバのカフェで勉強しているATSUでございます^^いやぁ、駅から非常に近いのにいつも（特に2F）は空いていてなかなかいい環境なんですよ。21時閉店なので、これが22時までだったらもう言うこと無しなんですけどね。とはいっても一般常識と日本史にはこれから手をつけるところなので既に『アウト～～～～』という声が聞こえてきそうですが（笑）さて今回のネタは２ヶ月くらい前にみた番組が発端となっております。某番組で『一番高値のつくお宝を...</description>
<dc:subject>日本文化</dc:subject>
<dc:creator>ATSU-san</dc:creator>
<dc:date>2009-07-20T18:05:07+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
まいどでございます。<br /><br />ここ2ヶ月ほど、仕事が終わってからアキバのカフェで勉強しているATSUでございます＾＾<br /><br />いやぁ、駅から非常に近いのにいつも（特に2F）は空いていてなかなかいい環境なんですよ。21時閉店なので、これが22時までだったらもう言うこと無しなんですけどね。<br /><br />とはいっても一般常識と日本史にはこれから手をつけるところなので既に<strong><span style="color:#FF0000;">『アウト～～～～』</span></strong>という声が聞こえてきそうですが（笑）<br /><br />さて今回のネタは２ヶ月くらい前にみた番組が発端となっております。某番組で<strong>『一番高値のつくお宝を見つけられるのは誰だ？』</strong>という様な内容を放送してまして。<br /><br />そこで出てきたのが、<strong><span style="color:#0000FF;">『正宗』</span></strong>の名を受け継ぐ刀製作所でありました。<strong><span style="color:#0000FF;"><a href="http://www.kcn-net.org/my_kamakura/mykama_35.html" target="_blank">正宗工芸美術製作所</a></span></strong>さんという所だそうですが、日本刀マニアなら知らない人はいないというくらい有名だそうで。<br /><br />ここに保存されている日本刀がTVで公開されたのですが、じぶんのイメージにあった日本刀と比べると見るからに遥かに重そうでデカイ！<br /><br /><strong>鎌倉末期の刀匠として名高い相州正宗の第二十四代を継ぐ山村綱廣さん</strong>によれば、蒙古襲来に備えて作られた特別な日本刀だそうな。<br /><br />しかし日本刀って美しいですよねぇ。生で見たらウットリしちゃいますよ（殺傷目的で作られた武器なんですけどね・・・・）。<br /><br />番組放映中に思い出したのが<strong>トリビアの泉</strong>であります。<br /><br />そうです、日本刀ってホントに凄いんですよ。ルパン三世のキャラクターである石川五右衛門が所持する<strong><span style="color:#FF00FF;">斬鉄剣</span></strong>。一瞬『ああいう日本刀ってホントにあるんじゃね？』と思わせてくれます（笑）<br /><br />ではリアルな日本刀の凄さを見ていただきましょうか＾＾<br /><br /><br /><br /><br /><strong>9mm弾 VS 日本刀 from トリビアの泉</strong><br /><object width="425" height="344"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/pNiX_l-HEGM&hl=ja&fs=1&"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/pNiX_l-HEGM&hl=ja&fs=1&" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed></object><br /><br /><br /><br /><strong>日本刀 vs ウォーターカッター from トリビアの泉</strong><br /><object width="425" height="344"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/mjT1ylL6OE0&hl=ja&fs=1&"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/mjT1ylL6OE0&hl=ja&fs=1&" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed></object><br /><br /><br /><br /><strong>日本刀 vs 機関銃 from トリビアの泉</strong><br /><object width="425" height="344"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/E2uavffzIz8&hl=ja&fs=1&"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/E2uavffzIz8&hl=ja&fs=1&" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed></object><br /><br /><br />んーーー凄い。凄すぎる。弾丸が真っ二つとかウィオーターカッターでも刃こぼれ一つしないとは・・・・。対マシンガンにしても7発目で折れてしまうけど、それまではあの細い日本刀があのでかいマシンガンの弾丸を真っ二つにしたり・・・・。<br /><br />また日本刀を作り出す人間の技術力に脱帽です。<br /><br />さて余談ですが、お暇なら下記、見てよね（笑）<br /><br /><strong><a href="http://www.dismas.jp/aff/index.php?title=%E6%96%AC%E9%89%84%E5%89%A3&affid=p8acrpZ0Im" target="_blank">斬鉄剣</a></strong><br /><strong><a href="http://www.dismas.jp/dic/%E7%9F%B3%E5%B7%9D%E4%BA%94%E3%82%A7%E9%96%80_%28%E3%83%AB%E3%83%91%E3%83%B3%E4%B8%89%E4%B8%96%29#.E6.96.AC.E9.89.84.E5.89.A3.E3.81.AB.E9.96.A2.E3.81.97.E3.81.A6" target="_blank">石川五ェ門 (ルパン三世)#斬鉄剣に関して</a></strong><br /><strong><a href="http://www.dismas.jp/aff/index.php?title=%E3%83%AA%E3%82%A2%E3%83%AB%E6%96%AC%E9%89%84%E5%89%A3&affid=p8acrpZ0Im" target="_blank">リアル斬鉄剣</a></strong><br /><br />ではまた！<a name="more"></a>

]]><![CDATA[
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://japanandenglish.seesaa.net/article/120118307.html">
<link>http://japanandenglish.seesaa.net/article/120118307.html</link>
<title>受験申し込み開始</title>
<description>コメント下さった方々、長期にわたりお返事しなくて申し訳ありません。つい先ほどお返事させて頂きました。さて、前回は江口先生の番組であるトラッド ジャパンの紹介をさせていただきましたが、皆さんご利用されていますでしょうか？私はペースは遅いのですが利用してます。ipodに入れてシャドーイングしたり、電車の中でテキストを読んで内容を確認したり、使えそうな表現を抜き出しておいたり、etc.......ちょろちょろ使わせていただいています。使われている英語自体はそれほど難しくはありません...</description>
<dc:subject>通訳案内士関連ニュース</dc:subject>
<dc:creator>ATSU-san</dc:creator>
<dc:date>2009-05-24T15:37:36+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
コメント下さった方々、長期にわたりお返事しなくて申し訳ありません。つい先ほどお返事させて頂きました。<br /><br />さて、前回は江口先生の番組であるトラッド ジャパンの紹介をさせていただきましたが、皆さんご利用されていますでしょうか？<br /><br />私はペースは遅いのですが利用してます。ipodに入れてシャドーイングしたり、電車の中でテキストを読んで内容を確認したり、使えそうな表現を抜き出しておいたり、etc.......ちょろちょろ使わせていただいています。<br /><br />使われている英語自体はそれほど難しくはありませんが、それでも参考になる事は多々あります。さすが江口先生の番組ですよ＾＾<br /><br />話は変わりますが、受験の申し込みが開始されましたね。私も先ほど写真を取って、ネットから申し込みを完了させました。<br /><br />本番までもう少しで3ヶ月を切りますね。ちょっと焦ってきました（笑）<br /><br />そういえば、今働いている会社でブログが始まり、その英語版作成、つまり翻訳をやることになりました。最近、かなり英語の出来る方が入社してきてくれたので、3人でローテーションを組んで翻訳をするのですが、日本語版を書く人は英語の翻訳なんか考慮してくれませんから、結構大変です。『おめーーーそんな表現、英語でどうやってすればいーんだよ！！？？』って思ったりする事も多々ありますが、どうーにかこーにか（ごまかしつつ？？？）やってます（笑）<br /><br />こういうのが受験に役立つといーのだけれど、いかんせんかなりポップカルチャーよりだからなぁ・・・・・・伝統芸能や歴史とは程遠いもんで翻訳の際に得た『知識』が受験で役立つとは思えん・・・・・・・・。<br /><br />ではでは、みなさんがんばりましょう！<a name="more"></a>

]]><![CDATA[
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://japanandenglish.seesaa.net/article/116875633.html">
<link>http://japanandenglish.seesaa.net/article/116875633.html</link>
<title>ついにTrad Japan始まる！</title>
<description>もうご存知の方々も多いと思いますが、あの江口先生が出演する英語教育番組（兼 日本文化番組）Trad Japanの放送が開始されました。私はPCで録画してあるので、これから見るのですが（苦笑）、ipodでも繰り返し見たり・聞いたり・書いたり・シャドーイングしたりしてみようかと思っています。このTrad Japan、私が昔からオススメしている番組、Begin Japanology（旧 Weekend Japanology）を題材にして日本文化を英語で学ぶ番組であります。既に私は数...</description>
<dc:subject>日本文化</dc:subject>
<dc:creator>ATSU-san</dc:creator>
<dc:date>2009-04-05T19:28:29+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
もうご存知の方々も多いと思いますが、あの江口先生が出演する英語教育番組（兼 日本文化番組）Trad Japanの放送が開始されました。<br /><br />私はPCで録画してあるので、これから見るのですが（苦笑）、ipodでも繰り返し見たり・聞いたり・書いたり・シャドーイングしたりしてみようかと思っています。<br /><br />このTrad Japan、私が昔からオススメしている番組、<a href="http://gogakuru.com/en/tv_begin_japanology/" target="_blank">Begin Japanology（旧 Weekend Japanology）</a>を題材にして日本文化を英語で学ぶ番組であります。<br /><br />既に私は数年前からNHKの話は江口先生の口からチョコっとだけ聞いてはいたのですが、実際に番組が出来るまでは相当な時間がかかると聞いていたので、『もう！！？？』という感じです＾＾<br /><br />実はBegin JapanologyがWeekend Japanologyの頃から録画して溜め込んであるのですが、なかなか学習材料としては手を付けられておらず、ココ最近Begin Japanologyを使い始めたところであります。<br /><br />ところがTrad　Japanという番組が始まってしまったので、こちらを優先せざるをえませんな（笑）あの江口先生の番組なので外せるはずがありません。<br /><br />一応リンクを貼っておきます。ご存じなかった方は一度は見てみましょう！<br /><br /><a href="http://www.cel-eigo.com/tradjapan/index.html" target="_blank">トラッド ジャパン（CEL英語ソリューション）</a><br /><a href="http://www.nhk.or.jp/gogaku/2009/pop-2009-38.html" target="_blank">トラッド ジャパン（NHK）</a><br /><br />ではでは！<br /><a name="more"></a>

]]><![CDATA[
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://japanandenglish.seesaa.net/article/115011389.html">
<link>http://japanandenglish.seesaa.net/article/115011389.html</link>
<title>Tickets for "FLIGHT 666" are now on sale !!!</title>
<description>残念ながらまたしてもガイドネタではありません。アカデミー賞の事とか、江口先生がついにNHKに出る事になったとか、ネタはあるんですが・・・・（苦笑）ということで今日はIRON MAIDENネタです。悪しからず。I'm sure that there are so many MAIDEN FANS hoping to see the movie "FLIGHT 666" !!!Toay, March 1st, Rod Smallwood anounced that tckets ...</description>
<dc:subject>日記</dc:subject>
<dc:creator>ATSU-san</dc:creator>
<dc:date>2009-03-02T01:59:29+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
残念ながらまたしてもガイドネタではありません。アカデミー賞の事とか、江口先生がついにNHKに出る事になったとか、ネタはあるんですが・・・・（苦笑）<br /><br />ということで今日はIRON MAIDENネタです。悪しからず。<br /><br /><br />I'm sure that there are so many MAIDEN FANS hoping to see the movie "FLIGHT 666" !!!<br /><br />Toay, March 1st, Rod Smallwood anounced that tckets for "FLIGHT 666" were now on sale on <a href="http://www.ironmaiden.com/index.php?categoryid=8&p2_articleid=1080" target="_blank" align="left" style="margin:0px 15px 15px 0px">FLIGHT 666 - Tickets on sale now! (ironmaiden.com)</a>.<br /><br /><table border bordercolor="#959500"><tr><td bgcolor="#dfdfdf"><font size="2"><br /><strong>FLIGHT 666 - Tickets on sale now!</strong><br />Published: March 1, 2009<br /><br />We have just opened the box offices of the Digital cinemas showing Flight 666 in as many parts of the World as we are able. Don't worry if your country is not added yet as there are many more to come. These are the first eight countries to go on sale, if your country isn't shown yet -- we hope it's coming soon. Leave your email address here and we'll mail you.<br /><br />As Flight 666 is shot digitally in Hi Def, with a fantastic sound track mixed by Kevin Shirley, we thought our fans may wish to get the ultimate experience of seeing it on the big screen with incredible visual definition and a sound which makes you feel like you were there. l have seen it on the big screen in a cinema and believe me, it is some experience! This is the first time we have attempted to take Maiden into cinemas but feel Flight 666 is the perfect film to do this. We hope that this will be a truly global spread of cinemas and to my knowledge this has rarely, if ever, been attempted with a Metal/Rock film - but it's fun to try something a bit different!<br /><br /> We have no idea of what the cinema demand will be for a close-up experience of what it is like to be on tour with the band. So we have been a bit conservative by going for a one day showing everywhere on Tuesday April 21 (although due to local reasons this may differ slightly in some places). All ticket prices should be the standard for digital cinema in all countries, i.e. relatively inexpensive. If demand is there we will attempt to arrange other showings in some selected cinemas so keep an eye on ironmaiden.com. In some places like Sweden, the cinema chains elected to go with a full week run on all their screens. All the details are on the site -- when you enter just click on your country and you will get links to cinemas where you can book tickets. Please note that digital cinemas are apparently cutting edge and are more widely available in some countries than others.<br /><br />Hopefully a lot of you will arrange to meet up with other fans before going to see it, making it a real community event and a great night out!! If you are able to go we hope you enjoy it.<br /><br />- Rod Smallwood <br /><br />Ps. We are dependent on local cinemas updating their sites, so if Flight 666 isn't available yet please keep checking back.<br /></font></td></tr></table><br /><br /><br />Unfortunately any city of Japan, even TOKYO, is not listed on the webpage of <a href="http://www.ironmaiden.com/flight666/" target="_blank">FLIGHT 666</a>.<br />However, can you give up ????    Nooooo!!!  Not At All!!!<br /><br />I think I'm the last person who give up !!! (^^)<br /><br /><br /><br />PS：Anyone listened to Remastered version of MSG's first and second album ? I got them and I wanna say "You should not miss tem !!!"<a name="more"></a>

]]><![CDATA[
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://japanandenglish.seesaa.net/article/114716866.html">
<link>http://japanandenglish.seesaa.net/article/114716866.html</link>
<title>NIGHT BUZZ - Live at SHIBUYA GUILTY</title>
<description>英語や日本文化、試験とも全く関係ない記事であります、すいません（笑）以前にも記事にしたのですが、既にお友達と化していただいている重さん（Vocalist）のバンドNIGHT BUZZ。そのライブに二度目の参戦をしてまいりました。いやぁ、もう何もいえませんよ。ヘヴィメタルではなく、あえて言うなら正統派ハードロック？もしくは普通のロック？まあ、ジャンルはどうでもよろしい。とにかくキャッチーでありつつもハードでかっこ良く相当クオリティの高い曲のオンパレード。現在レコーディング中との...</description>
<dc:subject>日記</dc:subject>
<dc:creator>ATSU-san</dc:creator>
<dc:date>2009-02-24T00:14:20+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
英語や日本文化、試験とも全く関係ない記事であります、すいません（笑）<br /><br /><a href="http://japanandenglish.seesaa.net/article/110445650.html" target="_blank">以前にも記事にした</a>のですが、既にお友達と化していただいている重さん（Vocalist）のバンドNIGHT BUZZ。<br />そのライブに二度目の参戦をしてまいりました。<br /><br />いやぁ、もう何もいえませんよ。<br /><br />ヘヴィメタルではなく、あえて言うなら正統派ハードロック？もしくは普通のロック？<br />まあ、ジャンルはどうでもよろしい。<br />とにかくキャッチーでありつつもハードでかっこ良く相当クオリティの高い曲のオンパレード。<br /><br />現在レコーディング中とのことでありますが、CDは買わざるを得ない！<br />興味のある方、どうぞお聞きください。<br /><br /><br /><strong><span style="color:#0000FF;">Harmony X by NIGHT BUZZ</span></strong><br /><object width="425" height="344"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/KEZVoun1wiM&hl=ja&fs=1"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/KEZVoun1wiM&hl=ja&fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed></object><br /><br /><br /><span style="color:#0000FF;"><strong>がんじがらめ by NIGHT BUZZ</strong></span><br /><object width="425" height="344"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/4NsSE4REyOc&hl=ja&fs=1"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/4NsSE4REyOc&hl=ja&fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed></object><br /><br /><br />他の曲もアップして欲しいのだけれども・・・・・。<br />重さん、よろしく！（笑）<a name="more"></a>

]]><![CDATA[
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://japanandenglish.seesaa.net/article/112963978.html">
<link>http://japanandenglish.seesaa.net/article/112963978.html</link>
<title>上には上がいる</title>
<description>日本における特徴的な事と言えば、まあイロイロあるわけですが、その中のひとつにラッシュアワーというのがあると思います。ちなみに私はそのラッシュアワーが大嫌いなわけですが（笑）そのラッシュアワーについてのブログ記事（まにあっくすＺ）を知人に教えてもらったのですが・・・・・とりあえず動画があるので見ていただきましょうか。まずは日本のラッシュアワーです。Japanese train station during rush hour日本人からのコメントも多いですが、外国人からのコメント...</description>
<dc:subject>通訳案内士お役立ち情報？</dc:subject>
<dc:creator>ATSU-san</dc:creator>
<dc:date>2009-01-21T23:39:25+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
日本における特徴的な事と言えば、まあイロイロあるわけですが、その中のひとつにラッシュアワーというのがあると思います。<br /><br />ちなみに私はそのラッシュアワーが大嫌いなわけですが（笑）<br /><br />そのラッシュアワーについてのブログ記事（まにあっくすＺ）を知人に教えてもらったのですが・・・・・<br /><br />とりあえず動画があるので見ていただきましょうか。<br /><br />まずは日本のラッシュアワーです。<br /><br /><strong>Japanese train station during rush hour</strong><br /><object width="425" height="344"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/b0A9-oUoMug&hl=en&fs=1"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/b0A9-oUoMug&hl=en&fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed></object><br /><br />日本人からのコメントも多いですが、外国人からのコメントも沢山付いてます（笑）<br /><br /><br />・Bwahahaha that was amazing xD<br /><br />・The japanese are crazy. They've spent too much time on that island. <br /><br />・i wannna see that real!! lol　Is this&#65279; Tokyo?? <br /><br />・hahaha! I think i died laughing, and cried from laughing too hard ... I was planing on moving to Japan when I turn 18, i for sure will buy a car XD <br /><br />・I feel sorry for the people in that train...<br /><br />今は通勤に使っていませんが、埼京線なんかはいつもこんな感じですよね。まあ、私はこんなのが大嫌いなので、勘弁して欲しいところですが・・・・<br /><br /><br /><a name="more"></a>しかし・・・・・更に上がいた・・・・・<br /><br /><br /><br /><strong>Let's Take A Train Ride In Mumbai !!</strong><br /><object width="425" height="344"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/x9dEOOSTARM&hl=en&fs=1"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/x9dEOOSTARM&hl=en&fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed></object><br /><br />ムンバイということなので、インドのラッシュアワーですな。0:52あたりに女性のみしかいないと思われる車両の出入り口が映し出されます。インドにも女性専用車両ってのがあるのかと思ってしまいますが、それ以上に電車にドアが無く、しかもそれに平然とはみ出しつつも乗っている人が多数いることにびっくりです。<br /><br />個人的にはものすごくやってみたいけどね（爆）<br /><br />

]]><![CDATA[
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://japanandenglish.seesaa.net/article/112046573.html">
<link>http://japanandenglish.seesaa.net/article/112046573.html</link>
<title>年越し蕎麦</title>
<description>新年明けましておめでとうございます。本年も宜しくお願い申し上げます。あまりに普通すぎる挨拶ですいません（笑）今年も行ってきましたよ、所澤神明社。今年も賽銭箱のすぐ後ろで、紙垂（しで）（あのお祓いとかに使う棒っきれについている紙の束の事ね）のついた大麻もしくは大幣（おおぬさ）（紙の束と棒っ切れをあわせたものね）をバサバサと振っていたのは女性の神主さん（？）でした。交代してたけど、両方とも女性でした。二人目はシルバーのメガネをかけていたんですが、どうせなら萌える眼鏡にすればよかっ...</description>
<dc:subject>日本文化</dc:subject>
<dc:creator>ATSU-san</dc:creator>
<dc:date>2009-01-02T15:23:45+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
新年明けましておめでとうございます。<br />本年も宜しくお願い申し上げます。<br /><br />あまりに普通すぎる挨拶ですいません（笑）<br /><br />今年も行ってきましたよ、<a href="http://www.shinmeisha.or.jp/" target="_blank">所澤神明社</a>。<br />今年も賽銭箱のすぐ後ろで、<a href="http://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%B4%99%E5%9E%82" target="_blank">紙垂（しで）</a>（あのお祓いとかに使う棒っきれについている紙の束の事ね）のついた<a href="http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%A4%A7%E9%BA%BB_(%E7%A5%9E%E9%81%93)" target="_blank">大麻もしくは大幣（おおぬさ）</a>（紙の束と棒っ切れをあわせたものね）をバサバサと振っていたのは女性の神主さん（？）でした。交代してたけど、両方とも女性でした。二人目はシルバーのメガネをかけていたんですが、どうせなら萌える眼鏡にすればよかったのに（爆）<br /><br />今年のおみくじは『末吉』でございました。んーーーネタにもならんな。どうせなら『大凶』が出た方が面白いのに中途半端で困る（笑）<br /><br />さて、初詣に行った帰り、フっと<br /><br />『あれ？年越し蕎麦って年を越える前に食べるんだっけ？越した後だっけ？それとも両方にかけて食べるんだっけ？アレレレレ？度忘れしたぞ？』<br /><br />と思って、一生懸命思い出そうとしたのですが、どうしても思い出せない。泣く泣くネットで調べました。<br /><br />Wikipediaの<a href="http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%B9%B4%E8%B6%8A%E3%81%97%E8%95%8E%E9%BA%A6" target="_blank">年越し蕎麦</a>の項によると<br /><br /><strong><span style="font-size:large;"><span style="color:#FF0000;">年を越す前に食べきらなければならず、蕎麦を残すと翌年金運に恵まれないなどと言われる</span></span></strong><br /><br />とありました。<br /><br />通訳案内士を目指す皆さん、これくらいは常識だと思うので、私のように忘れてはいけません（自爆）<br /><br />それでは再度・・・・本年も宜しくお願い申し上げます。<a name="more"></a>

]]><![CDATA[
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://japanandenglish.seesaa.net/article/111837319.html">
<link>http://japanandenglish.seesaa.net/article/111837319.html</link>
<title>LAZY - Armed &amp; Ready (MSG Cover)</title>
<description>こいつはものすごいレアものだ！あのレイジーがMSGのArmed and Readyをカヴァーしていたとは！まあ、アイドル系バンドと認識されていたけど、本人たちはハードロック志向だったから、ありえなくは無いけど、こんなビデオが見れるとは、YouTubeサマサマである。レイジーといえば、LOUDNESSの母体となったバンドなのは有名な話だが、世間一般で最も有名なのは、ドラゴンボールＺの主題歌『CHA-LA HEAD-CHA-LA』で有名なボーカル影山ヒロノブでしょう！そしてハード...</description>
<dc:subject>日記</dc:subject>
<dc:creator>ATSU-san</dc:creator>
<dc:date>2008-12-28T17:56:13+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
こいつはものすごいレアものだ！<br /><br />あの<a href="http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%AC%E3%82%A4%E3%82%B8%E3%83%BC" target="_blank">レイジー</a>がMSGのArmed and Readyをカヴァーしていたとは！<br /><br />まあ、アイドル系バンドと認識されていたけど、本人たちはハードロック志向だったから、ありえなくは無いけど、こんなビデオが見れるとは、YouTubeサマサマである。<br /><br />レイジーといえば、<a href="http://ja.wikipedia.org/wiki/LOUDNESS" target="_blank">LOUDNESS</a>の母体となったバンドなのは有名な話だが、世間一般で最も有名なのは、ドラゴンボールＺの主題歌『CHA-LA HEAD-CHA-LA』で有名なボーカル<a href="http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%BD%B1%E5%B1%B1%E3%83%92%E3%83%AD%E3%83%8E%E3%83%96#.E3.82.A2.E3.83.8B.E3.83.A1" target="_blank">影山ヒロノブ</a>でしょう！<br /><br />そしてハードロック・メタル好きなら誰でも知っているのが、LOUDNESSのギターリストである<a href="http://ja.wikipedia.org/wiki/%E9%AB%98%E5%B4%8E%E6%99%83" target="_blank">高崎晃</a>とドラマーの<a href="http://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%A8%8B%E5%8F%A3%E5%AE%97%E5%AD%9D" target="_blank">樋口宗孝</a>！！！<br /><br />基本的にジャパメタにはあまり興味が無く、私はEarthshakerくらいしか聞けなかったのだけれど、LOUDNESSを初めて聞いたときには、他のジャパメタバンドと比べて楽曲・テクニックが突き抜けていたのでびっくりしたもんです。<br /><br />しかし、このビデオを見ると、このメンツ、若造の頃から凄かったんだなぁ・・・・。タッカンはフライングV使ってるし（音は既にLOUDNESSに近い感じがします　＾＾）<br /><br />では、レアのビデオをご覧ください＾＾<br /><br /><strong>LAZY - Armed & Ready (MSG Cover)</strong><br /><object width="425" height="344"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/IEu1IveqP20&hl=en&fs=1"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/IEu1IveqP20&hl=en&fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed></object><br /><br />参考までに、オリジナルは下記でございます。<br /><br /><strong>MICHAEL SCHENKER GUROUP ARMED AND READY (Studio Version)</strong><object width="425" height="344"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/NBsdYcZDglE&hl=en&fs=1"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/NBsdYcZDglE&hl=en&fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed></object><br /><br /><strong>Michael Schenker Group - Armed and Ready (live)</strong><br /><object width="425" height="344"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/M2ckqJ4f_-Q&hl=en&fs=1"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/M2ckqJ4f_-Q&hl=en&fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed></object><br /><br /><br />ちなみにレイジーといえば、私は小学生の頃<a href="http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%9C%B0%E7%8D%84%E3%81%AE%E5%A4%A9%E4%BD%BF" target="_blank">『地獄の天使』</a>という曲が大好きでした。小学生の頃からメタル・ハードロック好きになる素養があったのでしょうか？（爆）しかしこの曲のビデオも見つけられるとは・・・YouTube恐るべし！ちなみにココでもタッカンはフライングV使ってます（笑）<br /><br /><strong>Lazy&#8212;Jigoku no Tenshi (10 Jul 1978)</strong><br /><object width="425" height="344"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/qldVfxAZoYk&hl=en&fs=1"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/qldVfxAZoYk&hl=en&fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed></object><br /><br />最後に、偉大なドラマー、ヒグっつあんは癌のため先日他界されました・・・。<br />May his sould rest in peace........<a name="more"></a>

]]><![CDATA[
]]></content:encoded>
</item>
</rdf:RDF>
